So arbeiten wir mit europäischen Kunden

Ein Studio in Pristina, das bis vor Ihre Tür liefert — mit der operativen Verlässlichkeit eines Studios um die Ecke.

Ein Studio im Ausland zu beauftragen wirft eine berechtigte Frage auf: Kann ein Team in Pristina mein Projekt in Berlin (oder München oder Wien) wirklich umsetzen? Diese Seite ist die operative Antwort — Kommunikationsrhythmus, Vor-Ort-Termine, Verträge, Zahlung, Dokumentation und welche Fehlerquellen wir in sieben Jahren grenzüberschreitender Arbeit ausgeräumt haben.

Mit Substanz

Kosovo + DACH
  • 230+ Projekte entworfen
  • ~115 vollständig realisiert
  • 200+ Kunden betreut
  • 7+ Jahre Erfahrung

Warum überhaupt ein Studio aus dem Ausland?

Drei Gründe, warum Kunden uns gegenüber einem lokalen Studio wählen: Senior-geführtes Design zu einem Preis, der unsere tatsächliche Arbeit umfasst (keine Delegation an Junioren), interne Bauleitungskapazität, die lokale Boutiquen selten erreichen, und die Sprachflexibilität, ein Projekt in SQ / DE / EN aus einem Team heraus zu führen. Der Kompromiss ist die operative Distanz — und diese Seite zeigt, wie wir sie schließen.

Six promises we keep on every European project

  1. 01

    Fester Ansprechpartner, fließend in Ihrer Sprache

    Ein leitender Designer führt Ihr Projekt vom Briefing bis zur Übergabe. Spricht DE / EN / SQ und schreibt die Freitags-E-Mail mit den Wochenergebnissen persönlich.

  2. 02

    Wöchentliche 30-Minuten-Video-Calls — jede Woche, ohne Ausnahme

    Freitag ist der Anker des Rhythmus: ein 30-minütiger Video-Call mit Lieferungs-Review und Plan für die nächste Woche. Slack, WhatsApp oder E-Mail dazwischen — erste Antwort innerhalb eines Werktags.

  3. 03

    Vor-Ort-Termine in dem Rhythmus, den Sie wählen

    Unsere Projektleiter reisen in dem Rhythmus zu Ihrer Baustelle in DACH, den Sie festlegen — typischerweise monatlich während der Bauphase. Reisekosten sind im Angebot transparent ausgewiesen, sodass es keine Überraschungsrechnungen gibt.

  4. 04

    Verträge in Ihrer Sprache, nach Ihrem Recht

    Wir unterzeichnen einen deutsch- oder englischsprachigen Projektvertrag nach Ihrem lokalen Recht. EU-Standard-Zahlungsbedingungen; keine reinen Vorauszahlungen; meilensteingebundene Zahlungen.

  5. 05

    Zahlung in EUR, SEPA, meilensteinbasiert

    Banküberweisung in EUR via SEPA. Jeder Meilenstein wird vor Projektbeginn schriftlich definiert. Sie wissen immer, wofür und wann Sie zahlen.

  6. 06

    Dokumentation, die Ihr lokales Team verwenden kann

    Alle Pläne, Spezifikationen und Berichte werden in PDF / DWG / IFC-Formaten geliefert, die Ihr lokaler GU und Ihr Bauamt direkt nutzen können. DIN-konform, wo erforderlich.

Kommunikationsrhythmus — wie eine Woche aussieht

Jedes Projekt läuft in einem festen wöchentlichen Rhythmus, damit Sie immer wissen, wann Sie Kontakt erwarten und wann Sie drumherum planen können. Freitag ist der Anker des Rhythmus — Lieferungs-Review und Plan für die nächste Woche finden dann statt. Slack, WhatsApp oder E-Mail zwischen den Calls; wir antworten innerhalb eines Werktags.

  • Montag — interne Review

    Das Studio hält eine interne wöchentliche Review jedes aktiven Projekts ab. Probleme, Abhängigkeiten und Koordinationspunkte mit Gewerken werden festgehalten.

  • Dienstag – Donnerstag — Umsetzung

    Design-, Planungs- und Bauleitungsarbeit findet statt. Slack/WhatsApp offen für schnelle Entscheidungen; längere Fragen wandern in einen Thread, der im Freitags-Call landet.

  • Freitag — Ihr Call

    Ein 30-minütiger Video-Rundgang durch die Lieferungen der Woche. Wir schließen mit einer einseitigen Zusammenfassungs-E-Mail und dem Plan für die nächste Woche.

  • Monatlich — Vor-Ort-Termin (Pakete 3 & 4)

    Ein Projektleiter reist zur Baustelle für eine halb- oder ganztägige Inspektion am Meilenstein Ihrer Wahl. Fotos und ein schriftlicher Bericht folgen innerhalb von 48 Stunden.

  • Ad-hoc — Eskalationen

    Alles, was den Bau blockiert, bekommt einen Anruf am selben Tag. Wir lassen Blocker nicht bis Freitag warten.

Verträge, DSGVO, Zahlung

Wir unterzeichnen einen deutsch- oder englischsprachigen Projektvertrag nach Ihrem lokalen Recht. Die Datenverarbeitung ist DSGVO-konform — Pläne, Fotos und persönliche Informationen werden innerhalb der EU gespeichert und niemals ohne Ihre schriftliche Zustimmung weitergegeben. Die Zahlung erfolgt in EUR via SEPA-Banküberweisung, meilensteinbasiert; wir stellen niemals das gesamte Projekt im Voraus in Rechnung.

Dokumentation, die Ihr lokales Team verwenden kann

Alle technischen Pläne, Materialspezifikationen und Lichtpläne werden in Formaten geliefert, die Ihr lokaler Generalunternehmer und Ihr Bauamt direkt nutzen können: PDF, DWG, IFC wo relevant und BIM-koordiniert, wenn das Projekt es erfordert. Wir folgen DIN-Plannormen und deutschen Ausschreibungskonventionen, damit Ihre lokalen Gewerke alles in ihrer Arbeitssprache lesen.

Häufig gestellte Fragen

  • Wie regeln Sie Baugenehmigungen und Bauamt-Einreichungen?

    Bei DACH-Projekten liegt die Genehmigungsarbeit beim lokalen Architekt of Record; wir liefern genehmigungsfähige Pläne im DIN-Format, die Ihr Architekt einreicht. Wir haben in Berlin, München, Wien und Zürich mit genehmigungsführenden Architekten zusammengearbeitet.

  • Was, wenn zwischen Vor-Ort-Terminen ein Problem auf der Baustelle auftritt?

    Ihr Projektleiter ist innerhalb der Geschäftszeiten telefonisch erreichbar; bei blockierenden Problemen führen wir Same-Day-Calls. Bei nicht blockierenden Themen deckt der Freitags-Call alles mit Fotos ab. Viele Themen werden in 24 Stunden über einen 10-minütigen Video-Call mit dem Bauleiter gelöst.

  • Haben Sie eine Berufshaftpflichtversicherung?

    Ja, mit EU-weiter Deckung. Das Zertifikat wird auf Anfrage geteilt und in jedem Projektvertrag namentlich genannt.

  • Können Sie mit meinem bestehenden lokalen Bauleiter arbeiten?

    Ja — Paket 2 und 3 sind genau dafür konzipiert. Wir liefern das Design und die Ausschreibungsunterlagen; Ihr Bauleiter baut; wir überwachen (Paket 3) oder bleiben für Rückfragen erreichbar (Paket 2).

  • Wie behandeln Sie Nachträge?

    Schriftlich, bevor sich an der Arbeit etwas ändert. Jede Änderung wird im Umfang erfasst, kalkuliert und als Nachtrag zum Meilensteinplan hinzugefügt. Keine Überraschungsrechnungen.

  • In welchen Sprachen verfassen Sie Projektdokumente?

    Standardmäßig auf Deutsch oder Englisch; für Diaspora-Projekte können wir auch Dokumente auf Albanisch erstellen. Angebot, Vertrag und wöchentliche Zusammenfassung sind immer in Ihrer bevorzugten Sprache.

  • Haben Sie Referenzen in DACH, mit denen wir sprechen können?

    Ja — Referenzen werden nach dem zweiten Beratungsgespräch bereitgestellt. Wir respektieren die Privatsphäre bestehender Kunden und fragen vor jeder Vermittlung.

  • Was ist das kleinste Projekt, das Sie annehmen?

    Einzelraum-Umgestaltungen beginnen bei unserem Konzept-Paket. Darunter verweisen wir typischerweise an befreundete Studios.

Cities we work in

Local context for your market

Each city page collects nearby case studies, supplier and travel logistics for that market, and how we run a project there.

Germany · Austria · Switzerland

Kosovo

Diaspora projects

Standorte ansehen →

Ready to talk?

A senior designer reads your message and replies within 48 hours, in DE / EN / SQ.